Top Definition
A dishonest response given by one party designed to avoid the need --or courage-- to tell the other party that they have no intention of ever re-contacting them. (especially in a case where a telephone number or other contact information has been asked for).

In short, when someone lies their intention to call back or otherwise re-contact someone else.

(By the way, the Hollywood Blowoff can be easily avoided simply by using the honest phrase: "Sorry, I don't give my number out", or "I'd prefer to contact you if I'm interested")
The most famous example of the Hollywood Blowoff is: "Don't call me .. I'll call YOU".

Typical scenario:

AVERAGE ALVIN: May I have your telephone number?
-or- "Can I call you"
-or- "Do you have a card?"
-or- "When will it be ready"
-or- "When will I know the results of the audition?" etc.

SNOTTY AGNES: Don't worry darling, I have your card (when, in fact, Average Al either has no card or never gave it to Agnes).... I'll call you... Honest.
-or- "I/We have your number"
-or- "You'll be hearing from us/me"
-or "I'll/We'll let you know as soon as I/we find out"

AVERAGE ALVIN: Why Agnes, you hideous, loathesome, stinking bitch from hell....You're giving me the Hollywood Blowoff, AREN'T you?! Jeez, I'm SO sorry I came to this book signing and wasted both my time and money on you.. Here, please keep your sorry little book and read it.. That way you'll have a better idea of yourself than I now do, you pitiful, pathetic asshole, you. If you ever, ever walk through MY neighborhood. you'd better look both ways before crossing!

dodane przez Zxulo lipiec 14, 2009

Cykliczny mail ze słowem dnia

Poniżej wpisz swój adres e-mail, aby codziennie rano otrzymywać na niego słowo dnia Urban Dictionary !

Maile są wysyłane z adresu Obiecujemy, że nie będziemy wysyłać żadnego spamu.