Pronounced roughly "MAHN-isht-ahn-ah", this Hebrew saying originated in a religious context: it's the beginning of first of the four questions asked during Passover, which asks "How is this night different from all other nights?" Colloquially, it is used to express utter lack of surprise at a supposed piece of news. It's a way of saying "Tell me something I don't know" or "What else is new?" with a snarky urban Jewish twist.
Late with taxes? Ma nishtana! Girlfriend dumped you because you played video games too much? Ma nishtana! Your junkie friend is in rehab again? Ma nishtana! etc.
dodane przez nemojmene styczeń 16, 2012

Cykliczny mail ze słowem dnia

Poniżej wpisz swój adres e-mail, aby codziennie rano otrzymywać na niego słowo dnia Urban Dictionary !

Maile są wysyłane z adresu daily@urbandictionary.com. Obiecujemy, że nie będziemy wysyłać żadnego spamu.

×